5.8 C
Wien
Montag, 16. September 2024

Flüssige Übersetzungen von Muttersprachlern

Top Neuigkeiten

Genaue, korrekte und verlässliche Übersetzungen, die im Idealfall von Muttersprachlerinnen und Muttersprachlern verfasst werden, sind für eine immer größer werdende Zahl von Unternehmen aus dem betrieblichen Alltag nicht mehr weg zu denken. Aktuelle Zahlen aus der Wirtschafts- und Unternehmensstatistik belegen die Bedeutung von trans- und interkultureller Kommunikation für die deutsche Volkswirtschaft. Laut dem Statistischen Bundesamt gibt es in Deutschland über 27 700 auslandskontrollierte Unternehmen und mehr als 21 000 Betriebe mit einer Muttergesellschaft in Europa. Insgesamt sind in auslandskontrollierten Betrieben mehr als 3,8 Millionen Erwerbstätige angestellt. Dazu sind über 23 600 Unternehmen sind im internationalen Dienstleistungsverkehr tätig, über 31 400 im internationalen Warenaustausch und mehr als 38 500 deutsche Firmen sind Teil von globalen Wertschöpfungs­ketten, wie die Webseiten des Statistischen Bundesamtes mitteilen.

Hohe Übersetzungsqualität als Plus in allen Wirtschaftsbereichen


Auch wenn die Grenzen innerhalb Europas seit den Erweiterungen der EU Mitte der 1990er-Jahre und insbesondere im Zuge der Osterweiterung in den 2000er-Jahren stetig durchlässiger und bedeutungsärmer werden und dadurch auch die Kommunikation innerhalb von Unternehmen und Privatpersonen stets einfacher und schneller wird, verfügt die EU über eine nicht zu unterschätzende Vielfalt an Sprachen und Kulturen, die exakte Übersetzungen notwendig macht, um Effektivität und Effizienz im kommunikativen Austausch zu erzielen. Unternehmen, die auf Übersetzungsprofis und insbesondere auf geschulte Muttersprachlerinnen und Muttersprachler zurückgreifen können, haben bedeutende Vorteile am Markt.


Dialog Ticket als kompetenter Partner in der transkulturellen Kommunikation


Das Übersetzungsbüro Dialog Ticket ist ein Paradebeispiel für eine Übersetzungsagentur, die es mit hoch qualifizierten Muttersprachlerinnen und Muttersprachler schafft, Unternehmen, Institutionen und Vereine bei ihren internationalen Auftritten optimal zu unterstützen. Das Übersetzungsbüro hat seit seiner Gründung im Jahr 2005 ein Kundennetzwerk aus mehr als 16 000 Abnehmern aufgebaut und setzt mehr als 2100 fachkundige Übersetzerinnen und Übersetzer ein. So gelingt es Dialog Ticket 42 mit seinen Dienstleistungen 42 Fremdsprachen abzudecken. Der Betrieb und seine Übersetzungsprozesse sind nach ISO-17100 zertifiziert, das Qualitäts­management­system hat eine ISO-9001-Zertifizierung.

Folgende Bereiche machen das Gros des Tätigkeitsspektrums von Dialog Ticket aus


Marketing-Übersetzungen wie vor allem Kataloge, Broschüren und Verpackungstexte
Technische Übersetzungen, insbesondere Bedienungsanleitungen für diverse Geräte, aber auch Maschinenbautexte und ganze Webseiten für Hersteller
Übersetzungen von Jahres- und Geschäftsberichten aber auch vertraglichen Texten


Für Übersetzungsbüros, die auch in Zukunft reüssieren wollen, ist es wichtig, auf ständige fachliche Weiterbildungen aber auch technologische Weiterentwicklungen zu achten. Betriebe wie Dialog Ticket bieten ihren Kunden beispielsweise durch attraktive und einfach zu bedienende Kundenportale hochwertige Möglichkeiten, in Kontakt zu treten.

- Advertisement -

Neueste Artikel

- Advertisement -